노자/노자연해

盡己章자신의 사사로움을 없애다

비들목 2020. 5. 11. 18:22

第三十三章(盡己章, 辨德章)

 

知人者智 自知者明

勝人者有力 自勝者强

知足者富 强行者有志

不失其所者久 死而不亡者壽

 

[ 풀이 ]

 

1.1 知人者智 自知者明

勝人者有力 自勝者强

남을 아는 자는 지혜롭고 자기를 아는 자는 밝다.

남을 이기는 자는 힘이 있고 자기를 이기는 자는 강하다.

 

: 외물, : 자성, 본성.

 

1.2 知足者富 强行者有志

족함을 아는 자는 부유하고 억지로 행하는 자는 사사로운 생각이 있다.

 

强行者有志 : 억지로 행하는 자는 (사사로운)뜻이 있다, 힘써 행하는 자는 (진실한) 뜻이 있다.

 

1.3 不失其所者久 死而不亡者壽

그 마땅히 있어야 할 곳을 잃지 않는 자는 오래가고, 죽어도 없어지지 않는 자는 오래 산다.

 

其所者 : 자기 자리, 37장의 魚不可脫於淵.

 

[기타사항]

자신을 알아야 진정 남을 아는 것이기에 보다 먼저다.

行人所不能行 忍人所不能忍(菩薩道).

사람들이 행할 수 없는 바를 행하고 사람들이 참을 수 없는 바를 참는다.

不失其所者久 : 반드시 있어야 할 자리에 꼭 있는 것이 不失其所.

· 物各有分 分各有性 性各有所用.

에는 각각 구분이 있고 은 각각 이 있고 은 각각 사용되는 바가 있다.

死而不亡者壽 : 不生不滅, 涅槃, ‘진정으로 도를 배운 사람은 자신의 육체적 생명 안에 불생불멸하는 생명의 본능을 깨닫는 경지에 도달하게 되어 .

: 분리된 것으로 분명하게 인식하는 것. ‘爾雅에서는 丹穴之人으로, 구멍이 있는 사람, 즉 구멍으로 보는 사람으로 표현한다.