노자/노자연해
天道하늘의 도
비들목
2020. 7. 29. 17:39
第七十七章(天道章, 天道章 )
天之道 其猶張弓乎
高者抑之 下者擧之
有餘者損之 不足者補之
天之道 損有餘 而補不足
人之道 則不然
損不足以奉有餘
孰能有餘以奉天下 唯有道者
是以聖人爲而不恃 功成而不處
其不欲見賢
[ 풀이 ]
1.1 天之道 其猶張弓乎
高者抑之 下者擧之
有餘者損之 不足者補之
天之道 損有餘 而補不足
「 하늘의 도는 화살을 메우는 것과 같으니
높으면 억누르고 낮으면 들어올리며
남음이 있으면 덜어내고 부족한 곳은 채워준다.
하늘의 도는 남는 것을 덜어내어 부족한 곳을 채워준다. 」
※ 者 : 가정이나 추측의 어기조사.
※ 謙卦 彖傳.
1.2 人之道 則不然
損不足以奉有餘
孰能有餘以奉天下
唯有道者
是以聖人爲而不恃
功成而不處
其不欲見賢
「 사람의 도는 그러하지 않으니
부족한 곳을 덜어서 남는 곳에 바친다.
누가 남음이 있는 것으로써 천하를 봉양할 수 있겠는가.
오직 도가 있는 자이다.
이 때문에 성인은 행하되 자랑하지 않고
공을 이루어도 머무르지 않고
현명함을 드러내려 하지 않는 것이다. 」
※ 恃(시) : 믿다, 자랑하다.
※ 人之道 : 人之事.
※ 見賢 : 見은 드러내다, 賢은 현명함, 달리 (見賢耶)의 형태로 보고 ‘~하지 않는 것이 아닐까’.