第三章(安民章, 安民章)
不尙賢 使民不爭
不貴難得之貨 使民不爲盜
不見可欲 使(民)心不亂
是以聖人之治
虛其心
實其腹
弱其志
强其骨
常使民無知無欲
使夫知者不敢爲也
爲無爲則無不治
[ 풀이 ]
1.1 不尙賢 使民不爭
不貴難得之貨 使民不爲盜
不見可欲 使民心不亂
「 명예를 좋아하는 자를 숭상하지 않으면 백성을 다투게 하지 않고
얻기 어려운 재화를 귀하게 여기지 않으면 백성을 도둑이 되게 하지 않으며
욕심낼 수 있는 것을 드러내지 않으면 백성의 마음은 어지럽게 되지 않는다. 」
※ 賢(현) : 賢者, 현명한 자, 능력이 있는 자.
※ 尙賢 : 尙은 높이다, 숭상하다, 賢은 현자, 즉 이름을 알리는 것을 좋아하다(好名), 儒家에서는 尊賢이라 한다.
※ 不見可欲 : 不見은 드러내지 않다, 모르게 하다(不知), 可欲은 욕심낼 수 있는 것, 즉 명예와 이익.
※ 民 : 我로 바꾸어 修身의 차원으로도 해석할 수 있다.
1.2 是以聖人之治
虛其心
實其腹
弱其志
强其骨
「 이로써 성인의 다스림은
그 마음을 비우게 하고
그 배를 실하게 하고
그 의지를 약하게 하며
그 뼈를 강하게 한다. 」
※ 其 : 자기(我), 民을 받는 것으로 각기 풀이할 수 있다.
※ 心 : 妄想思慮하는 마음, 명예를 추구하는 마음, 욕심내는 마음.
※ 志(지) : 뜻, 의향, 희망, 추구하는 마음.
1.3 常使民無知無欲
使夫知者不敢爲也
「 늘 백성을 무지하고 무욕하게 하고
저 知者가 감히 행함이 없도록 한다. 」
※ 知者 : 지식이 있는 자, 일 만들기를 좋아하는 자, 이름 알려지기를 좋아하는 자.
※ 不敢爲也 : 욕망이나 명리를 탐하지 않다.
1.4 爲無爲 則無不治
「 행하되 무위로써 하면 다스려지지 않음이 없게 된다. 」
※ 爲無爲 : 爲, 無爲에서 ① 무위를 행하다, ② 행하되 무위로써 하면.
※ 無爲 : 탐착이나 사심이 없는 상태로 하는 것.
[ 기타사항 ]
※ 民 : 秦漢이전엔 民은 모든 사람을 대표하는 하나의 부호.
※ 外物不入 故謂之虛 食力而不饑 故謂之實 不爭 故謂之弱 勤其事 故謂之彊 於物無所慕 於人無所爭 可謂無知無欲矣 無知者 旣無所爲 有知者 亦不敢干於其間 而天下皆泊然無爲也(홍석주).
「 외물이 마음으로 들어오지 않으면 이를 虛라 하고, 먹고서 배고프지 않으니 實하다고 한다. 다투지 않으므로 弱하다고 하며 그 일을 근면하니 疆이라 한다. 외물에 대해 추모하는 바가 없고 사람과 더불어 다투는 바가 없으면 무지무욕하다고 말할 수 있다. 無知者는 이미 하는 바가 없고 知者는 또한 감히 그 사이에서 요구하지 않으므로 천하는 모두 담박하여 함이 없는 것이다. 」
'노자 > 노자연해' 카테고리의 다른 글
第六章(谷神章, 成象章)도의 쓰임은 다함이 없다 (0) | 2020.03.23 |
---|---|
第五章(守中章, 虛用章) 천지는 작은 사랑을 하지 않는다 (0) | 2020.03.23 |
第四章(不盈章, 無源章)도는 낳고 낳아 그침이 없다 (0) | 2020.03.20 |
第五十二章(守母章, 歸玄章) (0) | 2020.03.17 |
第五十一章(尊貴章, 養德章) (0) | 2020.03.13 |