子曰 我非生而知之者 好古敏以求之者也
「 자왈 나는 나면서 아는 자가 아니라 옛것을 좋아해서 민첩하게 구하는 사람이다. 」
[本文解說]
※ 敏(민) : 힘쓰다, 애써 일하다, 재빠르다.
※ 我非生而知之者 : 我, 非는 아니다, 生은 나다, 而는 순접관계 접속사로 ‘~하고 나서 곧’, 知는 알다, 之는 일반적인 사실, 者는 사람.
※ 好古敏以求之者也 : 好, 古는 옛 것, 敏은 노력하다(勉), 급급하다, 자세히 살피다, 以는 ~로서, 求는 구하다, 之는 고인들의 전적 중에 담고 있는 의리, 者는 사람.
'논어 > 논어 한구절' 카테고리의 다른 글
세 사람이 길을 가면 스승이 있다 (0) | 2020.05.19 |
---|---|
공자가 말하지 않은 것들 (0) | 2020.05.18 |
其爲人也공자가 자신을 표현하다 (0) | 2020.05.18 |
의롭지 않는 부귀 (0) | 2020.05.15 |
不憤 不啓인연이 없으면 부처도 어찌하지 못한다 (0) | 2020.05.15 |