13-20. 子貢 問曰 何如 斯可謂之士矣 子曰 行己有恥 使於四方 不辱君命 可謂士矣 曰 敢問其次 曰 宗族 稱孝焉 鄕黨 稱弟焉 曰 敢問其次 曰 言必信 行必果 硜硜然小人哉 抑亦可以爲次矣 曰 今之從政者 何如 子曰 噫 斗筲之人 何足算也
20.1 子貢 問曰 何如 斯可謂之士矣 子曰 行己有恥 使於四方 不辱君命 可謂士矣
「 자공이 여쭈었다. 어떻게 하여야 선비라 말할 수 있습니까. 자왈 처신함에 염치가 있고 사방의 나라에 사신을 가서는 군주의 명령을 욕되게 하지 않아야 선비라 일컬어질 만하다. 」
20.2 曰 敢問其次 曰 宗族 稱孝焉 鄕黨 稱弟焉
「 (자공이) 감히 그 다음을 여쭙자 말하기를 친척들이 효성스럽다고 하며, 마을의 사람들이 공손하다고 하는 것이다. 」
20.3 曰 敢問其次 曰 言必信 行必果 硜硜然小人哉 抑亦可以爲次矣
「 (자공이) 그 다음에 대해 여쭙자 (공자가) 말하기를 말하면 반드시 신의가 있고, 행동하면 결실을 이루어낼 수 있다면 융통성 없는 소인이지만, 또한 다음은 될 수 있다. 」
20.4 曰 今之從政者 何如 子曰 噫 斗筲之人 何足算也
「 (자공이) 여쭙기를 오늘날 정치에 관한 일에 종사하는 자들은 어떻습니까. 자왈 아아!, 밥줄 때문에 일하는 사람들을 따지고 할 만한 게 무엇이 있겠느냐. 」