38. 子曰 有敎 無類
「 자왈 가르침에는 구분이 없다. 」
人性皆善 而其類有善惡之殊者 氣習之染也. 故 君子有敎 則人皆可以復於善 而不當復論其類之惡矣
「 사람의 성人性은 모두 선하고 그 구분에 선악의 차이가 있는 것은 기질과 습관의 영향을 받기 때문이다. 그러므로 군자는 가르침에 있어서 사람은 모두 선善으로 복귀할 수 있기에 어떤 부류의 나쁜 점을 마땅히 재차 언급하지 않는다. 」
[本文解說]
※ 類 : 종류, 구분, 부류, 다산은 類를 族類(百官 등 귀천), 種類(九州 등 지역의 원근)으로 구분.
[기타사항]
※ 子曰 自行束脩以上 吾未嘗無誨焉(述而篇 第7).
'논어 > 논어 한구절' 카테고리의 다른 글
정치의 일로 논란하지 않는다 (0) | 2020.04.10 |
---|---|
道不同 不相爲謀가는 길이 다르면 각자 자기의 길을 간다 (0) | 2020.04.09 |
君子 不可小知而可大受也군자는 자기를 드러내지 않는다 (0) | 2020.04.09 |
以思 無益생각은 끊임없이 흘러가니 배움으로 닦는다 (0) | 2020.04.08 |
人能弘道천명을 행하게 하는 것이 교육이다 (0) | 2020.04.08 |