第十一章(虛中章, 無用章)

 

三十輻 共一轂

當其無 有車之用

()埴以爲器

當其無 有器之用

鑿戶牖以爲室

當其無 有室之用

故有之以爲利 無之以爲用

 

[ 풀이 ]

 

1.1 三十輻 共一轂

當其無 有車之用

()埴以爲器

當其無 有器之用

30개의 바큇살이 하나의 바퀴통을 공유하여 도는데

그 가운데가 비어 있음으로 해서 수레의 효용이 있고

진흙을 빚어 그릇을 만드는데

그 비어있음으로 해서 그릇의 쓰임이 있다.

 

() : 바퀴. () : 흙에 물을 부어 반죽하다, () : 빼다, 뽑다. () : 진흙. () : 흙을 빚는다, 로 쓴 경우도 있다. 백서본은 으로 도자기를 굽다는 뜻.

() : 향하다(向一, ), 함께 하다, 맞아들이다, 둘러싸다, 공유하다,

· 子曰 爲政以德 譬如北辰 居其所 而衆星 共之(論語 爲政篇 第1)

當其無 : 은 당하다, 말미암다, , 는 비어 있음.

 

1.2 鑿戶牖以爲室

當其無 有室之用

문과 창을 파서 집을 만드는데

그것이 비어있음으로 말미암아 집의 효용이 있게 된다.

 

() : 뚫다, 열다, 파다. () : 지게, . () : , 남쪽으로 낸 창.

 

1.3 故有之以爲利 無之以爲用

그러므로 있음으로서 이로움이 되고 없음으로서 묘한 작용이 있게 된다.

 

() : 쓰다, 작용, 여기서는 묘한 작용.

 

[기타사항]

사이의 오묘한 사이에 존재한다는 사실을 설명한 장으로 의 지도리가 된다는 뜻으로 설명하고 있다.

· 노자는 有生於無로 이때 는 작용, 는 본체로 본다.

+ Recent posts