子曰 君子 成人之美 不成人之惡 小人 反是

자왈 군자는 사람들의 좋은 점을 이루게 하지 사람들의 나쁜 점을 이루게 하지 않는다. 소인은 이와 반대다.

 

[本文解說]

() : 좋은 점, 아름다움. () : 나쁜 점, 추함으로 의 짝으로 읽는다, 추한 면.

· 의 반대는 不善. 의 반대는 ().

() : 부족한 것을 보완해서 이루게 하다.

反是 : 는 반대로 하다, 는 앞에 나온 사실.

 

[기타사항]

哀公曰 善哉 君子成人之美 不成人之惡 微孔子吾焉得聞斯言哉(說苑 君道).

哀公이 말했다. 착하구나, 군자는 사람들의 아름다움을 이루게 하지 사람들의 추함을 이루게 하지 않는다. 공자가 없다면 나는 어디서 이런 말을 들을 수 있겠는가.

 

 

+ Recent posts